×


Новости и мир Искусство Афоризмы История и факты
-----------

Политика конфидициальности Разместить рекламу


As Above So Below

Японская поэзия


( I - XVII век )

в японии очень много поэтов и их поэзию часто записывали в общие сборники народной поэзии т.к. многие стихи и авторы утеряны. Тут собрана подборка стихов, одного из таких сборников. В название стиха - имя автора. Если автора нет - увы, стих потерян временем и автор забыт;)

  Открыть ВСЕ стихи поэта на одной странице

Александр Сумароков

Сергей Есенин

Иоганн Гете

Алексей Плещеев

Гаврила Державин

Иван Козлов

Василий Тредиаковский

Антон Дельвиг

Аполлон Майков

Фет А А

Аки

О, волны взморья в белой пене
У берегов страны Исэ!
Когда б они цветами были
Собрал бы все
И в дар послал тебе!
читать дальше...
Яманоэ Окура

Для чего нам серебро,
Золото, каменья эти?
Все — ничтожно.
Всех сокровищ
Драгоценней сердцу дети!
читать дальше...
Ки Томонори

Такой же аромат и цвет у вишен был…
И как тогда, в давно минувший год,
Они цветут теперь!
Но я уже другой…
Прошло немало лет, и я уже не тот…
читать дальше...
Яманоэ Окура

Вот и время пришло[36]
Миг домой возвращаться…
Но в далекой столице
Чей мне будет рукав
Изголовьем душистым?
читать дальше...
Неизвестный автор

Когда увидишь, лунный свет пробьется
Сквозь гущу сада, где царила мгла
Ветвей и листьев,
Вдруг сожмется сердце,
И скажешь: «Осень! Вот она пришла».
читать дальше...
Безимянный стих

Здесь, в стране у нас, в Асигара,
Возле горных склонов Хаконэ,
Просо мы посеяли с тобой.
Вот уж и колосья налились,
Странно, что не вместе мы теперь!
читать дальше...
Такэти Курохито

В Сакура надо мной
Журавли в небесах пролетают, крича.
Верно, в бухте Аютигата
Ныне схлынул прилив с берегов.
Журавли надо мной пролетают, крича…
читать дальше...
Сиракава-ин

Цветы апрельские раскрылись на заре
И пышной, белой изгородью встали.
На них взглянул
И показалось мне:
Лучи луны сквозь облака струятся…
читать дальше...
Безимянный стих

Наверно, там, где горы Симакума
Жемчужным гребнем в небо поднялись,
В вечерних сумерках
Идешь ты одиноко
Заброшенною горною тропой…
читать дальше...
Безимянный стих

Пока в саду своем ждала,
Что ты придешь ко мне, любимый,
На пряди черные
Распущенных волос
Упал холодный белый иней.
читать дальше...
Накатами Якамори

Едва придет осенняя пора,
Как снова мы увидимся с тобою.
Зачем же ты полна такой тоскою,
Что на пути моем
Встает густой туман?
читать дальше...
Ки Томонори[65]

Как пояса концы — налево и направо
Расходятся сперва, чтоб вместе их связать,
Так мы с тобой:
Расстанемся — но, право,
Лишь для того, чтоб встретиться опять!
читать дальше...
Цураюки

О, набегай, волна прибоя, с новой силой!
И пусть вода затопит берега!
Забвенья раковины
Чтоб забыть о милой,
Быть может, я тогда на берегу найду!
читать дальше...
Ки Томонори

Что эта жизнь?
Исчезнет, как роса!
И если б мог ее отдать за встречу
С тобой наедине, любимая моя.
Я не жалел бы, что ее утрачу!
читать дальше...
Безимянный стих

Милую жену покинул я,
Бросил я ее в селении чужом,
Тяжко мне,
И глаз не отвести!
Все глядел, пока вдали не скрылся дом…
читать дальше...
Оно Комати

Пусть по тропинкам снов,
Усталости не зная,
Хожу к тебе, но это все равно
Мне не приносит радости бывалой:
Встречались прежде миг, но — наяву!
читать дальше...
Безимянный стих

Простую женщину из Адзума-страны,
Что для тебя в саду своем растила,
Срезала коноплю, сушила,
Стелила для тебя и так тебя любила,
Заботясь о тебе, — не забывай!..
читать дальше...
Ки Томонори

Ах, сколько б ни смотрел на вишни лепестки
В горах, покрытых дымкою тумана,
Не утомится взор!
И ты, как те цветы…
И любоваться я тобою не устану!
читать дальше...
Яманоэ Окура

Даже скалы
В Хаято, средь быстрых потоков,
Красотой не сравнятся
С водопадами Ёсино,
Где играют форели!
читать дальше...
Неизвестный автор

Ах, память осени, прошедшей перед нами,
На ветках кленов алая листва,
Исчезнет завтра же…
С осенними дождями
Те листья алые на землю упадут.
читать дальше...



Все стихи поэта.

*если всесто названия стихотворения стоит цифра (-ы), то это знаит, что стихотворение входило в сборник стихов или относиться к стихотворному рассказу


>> Песня юноши
>> Песня девушки
>> Песня девушки
>> Песня юноши
>> Песня девушки
>> Песня юноши
>> Песня юноши
>> Песня девушки
>> Безимянный стих
>> Безимянный стих
>> Безимянный стих
>> Безимянный стих
>> Безимянный стих
>> Безимянный стих
>> Безимянный стих
>> Безимянный стих
>> Безимянный стих
>> Безимянный стих
>> Безимянный стих
>> Безимянный стих
>> Безимянный стих
>> Безимянный стих
>> Безимянный стих
>> Безимянный стих
>> Безимянный стих
>> Безимянный стих
>> Безимянный стих
>> Безимянный стих
>> Безимянный стих
>> Безимянный стих
>> Безимянный стих
>> Безимянный стих
>> Безимянный стих
>> Безимянный стих
>> Безимянный стих
>> Безимянный стих
>> Безимянный стих
>> Безимянный стих
>> Безимянный стих
>> Безимянный стих
>> Безимянный стих
>> Безимянный стих
>> Безимянный стих
>> Безимянный стих
>> Безимянный стих
>> Безимянный стих
>> Безимянный стих
>> Безимянный стих
>> Безимянный стих
>> Безимянный стих
>> Безимянный стих
>> Безимянный стих
>> Безимянный стих
>> Безимянный стих
>> Безимянный стих
>> Безимянный стих
>> Безимянный стих
>> Безимянный стих
>> Безимянный стих
>> Безимянный стих
>> Безимянный стих
>> Безимянный стих
>> Безимянный стих
>> Безимянный стих
>> Безимянный стих
>> Безимянный стих
>> Безимянный стих
>> Безимянный стих
>> Безимянный стих
>> Безимянный стих
>> Безимянный стих
>> Песня мужа
>> Песня жены
>> Песня мужа
>> Песня жены
>> Безимянный стих
>> Безимянный стих
>> Из легенды о знаменитой красавице Тэкона[18]
>> Какиномото Хитомаро[20]
>> Из плача о возлюбленной
>> Из плача о гибели придворной красавицы
>> Разлучаясь с женой
>> Покидая страну Ивами
>> Плач о жене
>> Какиномото Хитомаро
>> Какиномото Хитомаро
>> Какиномото Хитомаро
>> Какиномото Хитомаро
>> Какиномото Хитомаро
>> Какиномото Хитомаро
>> Какиномото Хитомаро
>> Какиномото Хитомаро
>> Какиномото Хитомаро
>> Какиномото Хитомаро
>> Ямабэ Акахито[25]
>> Ямабэ Акахито
>> Ямабэ Акахито
>> Проезжая мимо кургана легендарной красавицы Тэкона
>> Ямабэ Акахито
>> Ямабэ Акахито
>> Ямабэ Акахито
>> Ямабэ Акахито
>> Ямабэ Акахито
>> Ямабэ Акахито
>> Ямабэ Акахито
>> Ямабэ Акахито
>> Ямабэ Акахито
>> Ямабэ Акахито
>> Яманоэ Окура[30]
>> Яманоэ Окура
>> Яманоэ Окура
>> Яманоэ Окура
>> Яманоэ Окура
>> Яманоэ Окура
>> Яманоэ Окура
>> Яманоэ Окура
>> Яманоэ Окура
>> Яманоэ Окура
>> Яманоэ Окура
>> Отомо Табито[34]
>> Яманоэ Окура
>> Яманоэ Окура
>> Яманоэ Окура
>> Яманоэ Окура
>> Яманоэ Окура
>> Яманоэ Окура
>> Яманоэ Окура
>> Яманоэ Окура
>> Из песен о вине
>> Яманоэ Окура
>> Яманоэ Окура
>> Яманоэ Окура
>> Отомо Якамоти[38]
>> Послание жене, написанное в изгнании
>> Безимянный стих
>> Из песен к возлюбленной, посланных с цветами померанцев
>> Плач о возлюбленной
>> Яманоэ Окура
>> Яманоэ Окура
>> Яманоэ Окура
>> Яманоэ Окура
>> Яманоэ Окура
>> Яманоэ Окура
>> Из песни вызывания дождя
>> Яманоэ Окура
>> Яманоэ Окура
>> Яманоэ Окура
>> Яманоэ Окура
>> Яманоэ Окура
>> Яманоэ Окура
>> Яманоэ Окура
>> Яманоэ Окура
>> Яманоэ Окура
>> Нукада[41]
>> Прощание с горами Мива
>> Нукада
>> Отомо Саканоэ[42]
>> Отомо Саканоэ
>> Отомо Саканоэ
>> Отомо Саканоэ
>> Отомо Саканоэ
>> Отомо Саканоэ
>> Каса[43]
>> Отомо Саканоэ
>> Отомо Саканоэ
>> Отомо Саканоэ
>> Отомо Саканоэ
>> Отомо Саканоэ
>> Такэти Курохито
>> Кавабэ Миябито
>> Отомо Момоё
>> Хасибито Оура
>> Камо
>> Аки
>> Кура Навамаро
>> Хадзи Митиёси
>> Неизвестный автор
>> Сану Тиками[47]
>> Послания возлюбленному, находящемуся в изгнании
>> Сану Тиками
>> Сану Тиками
>> Сану Тиками
>> Сану Тиками
>> Накатами Якамори
>> В ответ на послания возлюбленной
>> Накатами Якамори
>> Накатами Якамори
>> Накатами Якамори
>> Накатами Якамори
>> Накатами Якамори
>> Накатами Якамори
>> Из старинных посланий[49]
>> Накатами Якамори
>> Накатами Якамори
>> Накатами Якамори
>> Из песен странствий
>> Накатами Якамори
>> Накатами Якамори
>> Накатами Якамори
>> Накатами Якамори
>> Накатами Якамори
>> Накатами Якамори
>> Накатами Якамори
>> Накатами Якамори
>> Накатами Якамори
>> Накатами Якамори
>> Накатами Якамори
>> Минамото Мунэюки
>> Соку-хоси
>> Аривара Нарихира[53]
>> Накатами Якамори
>> Накатами Якамори
>> Накатами Якамори
>> Накатами Якамори
>> Накатами Якамори
>> Накатами Якамори
>> Накатами Якамори
>> Накатами Якамори
>> Накатами Якамори
>> Оно Комати[54]
>> Оно Комати
>> Оно Комати
>> Оно Комати
>> Оно Комати
>> Оно Комати
>> Оно Комати
>> Оно Комати
>> Оно Комати
>> Содзё Хэндзё[56]
>> Безимянный стих
>> Бунъя Ясухидэ[57]
>> Цураюки[58]
>> Цураюки
>> Цураюки
>> Цураюки
>> Цураюки
>> Цураюки
>> Цураюки
>> Цураюки
>> Цураюки
>> Цураюки
>> Цураюки
>> Цураюки
>> Цураюки
>> Цураюки
>> Цураюки
>> Цураюки
>> Цураюки
>> Цураюки
>> Цураюки
>> Цураюки
>> Цураюки
>> Цураюки
>> Цураюки
>> Цураюки
>> Отикоти Мицунэ[61]
>> Отикоти Мицунэ
>> Отикоти Мицунэ
>> Отикоти Мицунэ
>> Отикоти Мицунэ
>> Отикоти Мицунэ
>> Отикоти Мицунэ
>> Отикоти Мицунэ
>> Отикоти Мицунэ
>> Отикоти Мицунэ
>> Отикоти Мицунэ
>> Идзуми Сикибу[63]
>> Отикоти Мицунэ
>> Безимянный стих
>> Мурасаки Сикибу[64]
>> Безимянный стих
>> Неизвестный автор
>> Неизвестный автор
>> Ки Томонори[65]
>> Ки Томонори
>> Ки Томонори
>> Ки Томонори
>> Ки Томонори
>> Ки Томонори
>> Ки Томонори
>> Ки Томонори
>> Ки Томонори
>> Неизвестный автор
>> Оэ Тисато
>> Безимянный стих
>> Исэ[66]
>> Исэ
>> Исэ
>> Исэ
>> Исэ
>> Исэ
>> Ки Акиминэ
>> Неизвестный автор
>> Оно Садаки
>> Безимянный стих
>> Мибу Тадаминэ
>> Безимянный стих
>> Содзэй-хоси[68]
>> Безимянный стих
>> Безимянный стих
>> Безимянный стих
>> Неизвестный автор
>> Оно Такамура
>> Безимянный стих
>> Неизвестный автор
>> Бунъя Асаясу
>> Неизвестный автор
>> Неизвестный автор
>> Киёвара Фукаябу
>> Неизвестный автор
>> У водопада
>> Фудзивара Киёскэ
>> Харумити Цураки
>> Сюндо Намики
>> Нидзёин Сануки
>> Неизвестный автор
>> Аривара Юкихира[70]
>> Ки Тосисада
>> Саканоэ Корэнори
>> Безимянный стих
>> Неизвестный автор
>> Фудзивара Садайэ[71]
>> Фудзивара Садайэ
>> Фудзивара Садайэ
>> Фудзивара Садайэ
>> Фудзивара Садайэ
>> Фудзивара Садайэ
>> Фудзивара Садайэ
>> Фудзивара Садайэ
>> Фудзивара Садайэ
>> Фудзивара Садайэ
>> Фудзивара Садаката
>> Неизвестный автор
>> Таира Канэмори
>> Сайгё-хоси[75]
>> Сайгё-хоси
>> Сайгё-хоси
>> Сайгё-хоси
>> Сайгё-хоси
>> Сайгё-хоси
>> Сайгё-хоси
>> Сайгё-хоси
>> Сайгё-хоси
>> Сайгё-хоси
>> Сайгё-хоси
>> Сайгё-хоси
>> Сайгё-хоси
>> Сикиси Наисинно
>> Безимянный стих
>> Неизвестный автор
>> Фудзивара Мотодзанэ
>> Сугавара
>> Неизвестный автор
>> Кунайкё
>> Неизвестный автор
>> Уэмон
>> Безимянный стих
>> Неизвестный автор
>> Фудзивара Иэтака
>> Неизвестный автор
>> Сиракава-ин
>> Нюдо-саки-но Дайдзёдайдзин
>> Минамото Санэаки
>> Минамото Санэтомо
>> Укон
>> Неизвестный автор
>> Неизвестный автор
>> Абэ Киёсаки
>> Фудзивара Ёсискэ
>> Неизвестный автор
>> Неизвестный автор
>> Фудзивара Ёсинори
>> Неизвестный автор
>> Неизвестный автор
>> Неизвестный автор
>> Фудзивара Митинага
>> Фудзивара Тоситада
>> Безимянный стих
>> Кока-монъин Бэтто
>> Фудзивара Тосиюки
>> Тайкэн-монъин Хорикава
>> Тосинари[77]
>> Энкэй-хоси
>> Ёситада[78]
>> Сюнкэй-хоси
>> Безимянный стих
>> Канкэ
>> Минамото Мунэката
>> Санэката
>> Фудзивара Хидэёси
>> Неизвестный автор
>> Неизвестный автор
>> Фудзивара Окикадзэ
>> Безимянный стих
>> Неизвестный автор
>> Неизвестный автор
>> Такаиэ
>> Дзюкурэн-хоси
>> Юки наисинно-но Кий
>> Аривара Мотоката
>> Саки-но дайсодзё Дзиэн
>> Фудзивара Таканобу
>> Неизвестный автор
>> Минамото Акифуса
>> Фудзивара Санэсада
>> Неизвестный автор
>> Кодай-готаю Кэнсэйдзё
>> Фудзивара Акисукэ
>> Неизвестный автор
>> Кинто
>> Безимянный стих





×

Рассказы из категории: