Один охотник заблудился в лесу и никак не мог выбраться. Он прилёг в тени под большим деревом и заснул. Вдруг он услышал стук и крик. Это могучий дух леса Курупира стучал по корням деревьев своим топором из панциря черепахи, чтоб проверить по-хозяйски, достаточно ли крепки корни и выдержат ли бурю. Стучал и кричал. Всё ближе и ближе раздавался крик. Наконец совсем близко. И вот Курупира увидел охотника и сел рядом. Курупира с охотниками не всегда в ладу. Когда убивают животных, которые ходят стадами, ну, дикого кабана, например, то Курупира сердится и как начнет свистеть и улюлюкать, так только держись! А то, бывает, начнет подражать голосу какого-нибудь зверя или птицы и заведет охотника в непроходимую чащу, а там как примется стегать лианами, так и жив не будешь. Но бывает, что Курупира и поможет — наведет на след зверя, покажет лекарственные травы, — ну а добро так всегда помнит и за добро добром и платит. Так что когда он подойдет, то и неизвестно, кто он тебе окажется: друг или враг. Вот и в этот раз сел Курупира рядом с охотником и завел беседу: — Как живешь, внучек? — Да хорошо, дедушка, а у тебя как дела? — Да тоже хорошо. — Ах, дедушка, я заблудился. — Да как же так, внучек? Твой дом недалеко. А давно ли ты из дому? — Да сегодня утром, дедушка. Продолжали беседовать. — Ах, внучек, я голоден. — Я тоже, дедушка. Я еще сегодня ничего не ел. — Внучек, я хочу есть. — И я, дедушка. — Внучек, ты дашь мне съесть твою руку? — Вот возьми, дедушка. Охотник отрубил руку у обезьяны, которую убил вечером на охоте, и дал Курупире. Курупира схватил обезьянью руку своей мохнатой рукой и принялся терзать ее острыми зелеными зубами. Съел и сказал: — Внучек, твоя правая рука вкусная, я хочу левую. — Вот возьми, дедушка. Охотник отрубил левую руку у обезьяны. Курупира схватил ее и съел. — Ах, внучек, твоя левая рука тоже очень вкусная. Ты дашь мне теперь съесть твою ногу? Охотник отрубил у обезьяны ногу и дал Курупире. — Вот, дедушка, возьми. Курупира тут же схватил обезьянью ногу и съел. — Ах, внучек, твоя нога такая вкусная! — Да что ты, дедушка? Потом Курупира попросил и сердце: — Ах, внучек, я хочу твое сердце тоже! — Правда, дедушка? Вот оно. Охотник вынул сердце у обезьяны и дал Курупире. Курупира схватил обезьянье сердце и съел. Тут охотник не стал дожидаться, чего еще попросит Курупира, и сказал: — А теперь, дедушка, я хочу съесть твое сердце. — Да что ты, внучек? Ну тогда дай мне твой нож. — Вот, дедушка, возьми. Курупира взял нож, ударил себя в грудь, упал и умер. — Вот и хорошо ты сделал, что умер, — сказал охотник и, оставив Курупиру лежать под деревом, удалился. Прошел год, и охотник вспомнил про Курупиру и сказал себе: — Пойду взгляну на Курупиру. Теперь, когда он умер, можно выломать его зеленые зубы, они, говорят, помогают от болезней. Можно взять и его кости — на наконечники для стрел. И охотник отправился в лес, на то место, где оставил Курупиру. Когда он пришел туда, то увидал, что кости Курупиры уже побелели, и стал разрубать их топором. «Теперь можно взяться за зубы», — сказал себе охотник. Но как только он ударил топором по зубам Курупиры, тот разом воскрес и сел. Охотник сильно перепугался. — Ах, внучек, как мне хочется пить! — Правда, дедушка? — Правда. Дай мне воды, внучек. Охотник помочился в шляпу. — Вот тебе вода, дедушка. — Теперь я совсем проснулся, внучек. Только никак не вспомню, о чем мы говорили, когда я заснул. Ты не помнишь, внучек? — Не помню, дедушка. — Ну, пойдем, внучек. Что ты хочешь, чтоб я тебе подарил? — Не знаю, дедушка. — Я тебе дам хорошую стрелу для охоты. — Разумные слова говоришь, дедушка. — Тогда пойдем. — Пойдем. Они пошли в глубь леса, в самую чащобу, и Курупира, подойдя к одному дереву, снял с ветки стрелу и дал охотнику. — Ну вот, теперь у тебя есть стрела для охоты. Хочешь домой? — Хочу. — А ты вообще-то найдешь свой дом? — Не найду. — Ну, пойдем, я тебя провожу. — Хорошо, дедушка, пойдем. Они пошли вместе и вскоре подошли к дому охотника. — Теперь, внучек, я уйду и оставлю тебя здесь. Если я тебе буду нужен, так ты теперь знаешь, где меня искать. Когда захочешь, приходи. Хорошо? Прощай. Об этой стреле, кроме тебя, никто знать не должен, в дом ее не носи и никому про нее не говори; и жене не говори. Ты только один должен знать ее секрет. Эта стрела — змея сурукуку, самая ядовитая змея амазонских лесов. Чтобы убить дичь, не надо стрелять этой стрелой из лука, а просто пустить ее в цель. Я тебе это рассказываю, чтобы ты умел с нею управляться. Будь с нею осторожен, иначе она обернется против тебя. В один прекрасный день она покинет тебя. Будь к этому готов! Прощай! — Прощай, дедушка! Когда я пойду на охоту, я навещу тебя. — Ладно, внучек, я всегда на месте. Курупира ушел, а охотнику с этого дня привалило счастье. Он всегда приходил теперь с охоты нагруженный дичью, даже в те дни, когда другие охотники возвращались с пустыми руками. Никто не понимал причины такой удачи. Люди говорили: — Как это так? Он убивает столько дичи, бьет и зверя и птицу. Почему тогда мы не бьем? — Непонятно. — Мы ходим в лес, охотимся целый день напролет, а дичи бьем мало. Он идет и возвращается очень скоро, когда его еще и не ждешь, и приносит много дичи. Другие говорили: — В чем же тут дело? Давайте подглядим за ним, когда он пойдет охотиться. — Давайте пошлем двоих из деревни за ним подсматривать. — Давайте. Когда охотник пошел в лес, двое из деревни пошли за ним следом. Спрятались и стали подсматривать. Увидели, как охотник снял с ветки одного дерева свою стрелу, и стали смотреть, как он будет бить дичь этой стрелой. — Вот теперь мы знаем, где он прячет свою стрелу, теперь мы уж знаем, — сказали те двое. Потом они увидели, как вспорхнула птица, как охотник пустил ей вслед свою стрелу и как птица грянула мертвая о землю, а стрела упала у ее ног. — Вот как! Теперь мы знаем, как он бьет дичь, теперь мы уж знаем, — сказали те двое. И они вернулись в деревню. — Завтра поутру мы пойдем к тому дереву, возьмем стрелу с ветки и сами будем охотиться, — сказали те двое. Утром они пошли в лес. Нашли стрелу. Взяли. Вспорхнула птица. Они решили испробовать стрелу. Пустили. Стрела полетела и, описав круг, вонзилась в грудь одного из стрелков. Он упал и сразу умер. Другой вернулся в деревню и рассказал: — Умер мой товарищ. — Отчего он умер? — Его ужалила змея. — Пойдем найдем его. Пошли, нашли труп и принесли в деревню. Хозяин стрелы пошел на охоту, подошел к своему дереву, но стрелы там не было. — Куда пропала моя стрела? Вернулась, верно, к своему прежнему хозяину. Вот и нету больше моей стрелы! Верно, чужие ее трогали, вот она и ушла. Может, Курупира ее найдет. Затем она, верно, и ушла — вернулась, верно, к Курупире. Вскоре он узнал, что его стрелу и правда трогали; что пробовали ее на птице; что человека ужалила змея, что он умер и потому-то стрела и вернулась к Курупире. — Правильно поступила, — сказал охотник, — кто им велел ее трогать? Думали, это простая стрела, а это была змея. Так и погубили мою стрелу, теперь уж она больше не вернется ко мне. Так сказал охотник и ушел в другие земли, и все его родичи ушли с ним вместе: боялись, вдруг еще когда-нибудь приведется встретиться с той стрелой и она обернется против них._046
Перевод И. Тыняновой