×

Вокруг мира турцияВыборгтунисОбщество, мирСтрашное и мистическоеТайны историифакты и мирПетербург и окрестностипро сссрКрымПоследние новости
Интересно АнекдотыМистика и ГаданияМузыкауроки по html,css,js,php
Исскуство и поэзия Японские стихи и прозаСтихи Серебренного векаБасниПритчиСтихи Золотого векаМифы и Легенды древнего мира
Разные эпохи Сказки народов мираСредневековьепро сссрДревняя АзияТайны истории
Разное Комедия "Дино и его друзья"КонвертерыСтрашное и мистическоеРаскраскиОригами
общество и мир Последние новостиАфоризмы и цитатыПсихологияфакты и мирОбщество, мир

-----------

Вашему сайту нужна помощь? Политика конфидициальности Разместить рекламу

Serenade (Песнь моя летит с мольбою...)





Песнь моя летит с мольбою
Тихо в час ночной.
В рощу легкою стопою
Ты приди, друг мой.
При луне шумят уныло
Листья в поздний час,
И никто, о друг мой милый,
Не услышит нас.
Слышишь, в роще зазвучали
Песни соловья,
Звуки их полны печали,
Молят за меня.
В них понятно все томленье,
Вся тоска любви,
И наводят умиленье
На душу они,
Дай же доступ их призванью
Ты душе своей
И на тайное свиданье
Ты приди скорей!
1840


Примечания:
Впервые опубликовано в составе повести И. И. Панаева «Актеон». Перевод стихотворения немецкого поэта Л. Рельштаба (1779—1860) «Leise flehen meine Lieder durch die Nacht zu dir», положенного на музыку Шубертом. Огарев считал свое произведение связанным в гораздо большей мере с музыкальной интерпретацией, чем с поэтическим оригиналом.


Н.П.Огарев. Избранное.Москва: Художественная литература, 1977.






Николай Огарев





Комментарии

Комментариев пока нет. Оставь тут свой комментарий или анекдот!


Комментарии к посту








Norway
В казино не бывает настенных часов и окон с прозрачными стеклами.

[ Интересные факты о мире ]










Петербург и окрестности Крым тунис Выборг Тайны истории турция Последние новости Страшное и мистическое про ссср Общество, мир факты и мир






×

Рассказы из категории: Николай Огарев