×

Вокруг мира Последние новостиОбщество, мирПетербург и окрестноститурцияСтрашное и мистическоепро сссртунисКрымТайны историиВыборгфакты и мир
Интересно АнекдотыМузыкауроки по html,css,js,phpМистика и Гадания
Исскуство и поэзия БасниЯпонские стихи и прозаМифы и Легенды древнего мираСтихи Золотого векаСтихи Серебренного векаПритчи
Разные эпохи Тайны историиДревняя Азияпро сссрСказки народов мираСредневековье
Разное Страшное и мистическоеКомедия "Дино и его друзья"КонвертерыОригамиРаскраски
общество и мир Общество, мирПоследние новостифакты и мирАфоризмы и цитатыПсихология

-----------

Вашему сайту нужна помощь? Политика конфидициальности Разместить рекламу

Привидение:Из Парни





 
Посмотрите! в двадцать лет
Бледность щеки покрывает;
С утром вянет жизни цвет:
Парка дни мои считает
И отсрочки не дает.
Что же медлить! Ведь Зевеса
Плач и стон не укротит.
Смерти мрачной занавеса
Упадет — и я забыт!
Я забыт... но из могилы,
Если можно воскресать,
Я не стану, друг мой милый,
Как мертвец тебя пугать.
В час полуночных явлений
Я не стану в виде тени,
То внезапу, то тишком,
С воплем в твой являться дом.
Нет, по смерти невидимкой
Буду вкруг тебя летать;
На груди твоей под дымкой
Тайны прелести лобзать;
Стану всюду развевать
Легким уст прикосновеньем,
Как зефира дуновеньем,
От каштановых волос
Тонкий запах свежих роз.
Если лилия листами
Ко груди твоей прильнет,
Если яркими лучами
В камельке огонь блеснет,
Если пламень потаенный
По ланитам пробежал,
Если пояс сокровенный
Развязался и упал, —
Улыбнися, друг бесценный,
Это я! — Когда же ты,
Сном закрыв прелестны очи,
Обнажишь во мраке ночи
Роз и лилий красоты,
Я вздохну... и глас мой томный,
Арфы голосу подобный,
Тихо в воздухе умрет.
Если ж легкими крылами
Сон глаза твои сомкнет,
Я невидимо с мечтами
Стану плавать над тобой.
Сон твой, Хлоя, будет долог...
Но когда блеснет сквозь полог
Луч денницы золотой,
Ты проснешься... о, блаженство!
Я увижу совершенство...
Тайны прелести красот,
Где сам пламенный Эрот
Оттенил рукой своею
Розой девственну лилею.
Всё опять в моих глазах!
Все покровы исчезают;
Час блаженнейший!.. Но, ах!
Мертвые не воскресают.

 
   Февраль 1810
   Привидение. Вольный перевод элегии Парни «Le revenant». Впервые — ВЕ, 1810, № 6, стр. 108—110. В середине февраля 1810 г. Батюшков писал Гнедичу, подчеркивая творческую самостоятельность своей элегии: «Посылаю тебе, мой друг, маленькую пьеску, которую взял у Парни, то есть завоевал. Идея оригинальная. Кажется, переводом не испортил...» (Соч., т. 3, стр. 78). Пушкин на полях «Опытов» охарактеризовал стихи 31—34 элегии словом «прелесть» (П, т. 12, стр. 261).
   Внезапу — внезапно.




Батюшков К.Н.





Комментарии

Комментариев пока нет. Оставь тут свой комментарий или анекдот!


Комментарии к посту






В современных водных условиях рыба хватается за крючок, как утопающий хватается за соломинку.

Смешной афоризм


Norway
В Миннеаполисе 28-летний Деррик Л. Ричардсон был обвинен в убийстве 3-й степени своего любимого кузена, Кена Е. Ричардсона. Согласно полицейскому рапорту, Деррик предложил сыграть в русскую рулетку, но, не имея револьвера, использовал полуавтоматический пистолет. Очевидно, он не знал, что в полуавтоматическом оружии один патрон всегда дослан.

[ Интересные факты о мире ]










про ссср Крым Петербург и окрестности турция Последние новости Страшное и мистическое Тайны истории Выборг тунис Общество, мир факты и мир






×

Рассказы из категории: Батюшков К.Н.