×

Вокруг мира тунисСтрашное и мистическоеПоследние новостиПетербург и окрестностиВыборгфакты и миртурцияОбщество, мирТайны историипро сссрКрым
Интересно уроки по html,css,js,phpМистика и ГаданияАнекдотыМузыка
Исскуство и поэзия Стихи Золотого векаБасниПритчиЯпонские стихи и прозаМифы и Легенды древнего мираСтихи Серебренного века
Разные эпохи СредневековьеСказки народов мираДревняя АзияТайны историипро ссср
Разное Комедия "Дино и его друзья"ОригамиКонвертерыРаскраскиСтрашное и мистическое
общество и мир факты и мирОбщество, мирАфоризмы и цитатыПсихологияПоследние новости

-----------

Вашему сайту нужна помощь? Политика конфидициальности Разместить рекламу

Источник





 
Буря умолкла, и в ясной лазури
Солнце явилось на западе нам;
Мутный источник, след яростной бури,
С ревом и с шумом бежит по полям!
Зафна! Приближься: для девы невинной
Пальмы под тенью здесь роза цветет;
Падая с камня, источник пустынный
С ревом и с пеной сквозь дебри течет!

 

 
Дебри ты, Зафна, собой озарила!
Сладко с тобою в пустынных краях!
Песни любови ты мне повторила;
Ветер унес их на тихих крылах!
Голос твой, Зафна, как утра дыханье,
Сладостно шепчет, несясь по цветам.
Тише, источник! Прерви волнованье,
С ревом и с пеной стремясь по полям!

 

 
Голос твой, Зафна, в душе отозвался;
Вижу улыбку и радость в очах!..
Дева любви! — я к тебе прикасался,
С медом пил розы на влажных устах!
Зафна краснеет?.. О друг мой невинный,
Тихо прижмися устами к устам!..
Будь же ты скромен, источник пустынный,
С ревом и с шумом стремясь по полям!

 

 
Чувствую персей твоих волнованье,
Сердца биенье и слезы в очах;
Сладостно девы стыдливой роптанье!
Зафна, о Зафна!.. Смотри... там, в водах,
Быстро несется цветок розмаринный;
Воды умчались — цветочка уж нет!
Время быстрее, чем ток сей пустынный,
С ревом который сквозь дебри течет!

 

 
Время погубит и прелесть и младость!..
Ты улыбнулась, о дева любви!
Чувствуешь в сердце томленье и сладость,
Сильны восторги и пламень в крови!..
Зафна, о Зафна! — там голубь невинный
С страстной подругой завидуют нам...
Вздохи любови — источник пустынный
С ревом и с шумом умчит по полям!

 
   Первая половина 1810
   Источник. Впервые — ВЕ, 1810, № 17, стр. 55—56, с подзаголовком «Персидская идиллия». С изменениями — «Собрание русских стихотворений», ч. 5. М., 1811, стр. 246—247, с подзаголовком «Персианская идиллия», и «Карманная библиотека Аонид, собранная из лучших писателей нашего времени... Иваном Георгиевским», СПб., 1821, стр. 153. Печ. по «Опытам», стр. 81—83. Вольная обработка идиллии в прозе Парни «Le torrent. Idylle persane». Вопреки французскому оригиналу, Батюшков ввел мотив губительной силы времени («Время погубит и прелесть и младость!..»). Стихотворение было послано Батюшковым Жуковскому при письме от 26 июля 1810 г. Прося Жуковского «кой-что поправить» в стихотворении, Батюшков заметил, что выражение «я к тебе прикасался» взято из Тибулла, и просил его не изменять (Соч., т. 3, стр. 99). Л. Н. Майков указал на источник этого выражения — VI элегию I книги Тибулла (Соч., т. 1, стр. 342 в).   




Батюшков К.Н.





Комментарии

Комментариев пока нет. Оставь тут свой комментарий или анекдот!


Комментарии к посту








Norway
У лягушки кокоа, проживающей в джунглях Колумбии, самый сильный яд из всех известных животных ядов. Он в тридцать раз токсичнее яда кобры.

[ Интересные факты о мире ]










Страшное и мистическое Общество, мир Последние новости Петербург и окрестности факты и мир тунис Тайны истории Крым про ссср Выборг турция






×

Рассказы из категории: Батюшков К.Н.